Friday, July 13, 2007

幸福之六~~棒棒回家了!

森以恩先生的母語(KARO語)一大串的說,聽起來像台灣的原住民。到說不出是像哪一族,就像是十三族大聯合吧!那,他老婆學了KARO語沒??...那還用說,重要的句子都學啦...(什麼親親抱抱和我愛你等等等....哈!)

昨天朋友說森以恩的中文名字很好聽! 呵呵! 中文輔系畢業的老婆開心到不行!! 因為取森以恩中文名字的正是他老婆大人! 在努力寫完報告後,和朋友聊天的過程中,森太太驕傲的分享著森以恩中文進步的程度。朋友聽著都快吐了...."閨房之樂,就甭分享了ㄅㄟ!"

那,棒棒是誰呀?為什麼他回家,森太太覺得幸福呢?
說來話長...

在機構五十週年慶典活動時,我們在印尼北蘇門達臘島上,一個叫做PARAPAT的地方,待了一個星期。這期間,除了英文,聽到的語言真是九流十派...啊!我是說,大概亞洲的語言加上印尼的地方方言,都經歷到了。其中,排名在英文後面的當然是印尼文bahasa indoneisan。那這跟棒棒有什麼關係呢?

每天和一堆男人一起工作的森太太,那時正和森以恩先生打的火熱(準備取他回家...)。一天到晚聽那些很沙文主義的印尼男人說著bahasa indonesian,他們彼此 abang abang 的叫著。(印尼人很重視"頭銜或敬稱",比如說,若是要寫全名,他們會放上自己的學位名稱。例如:SH,明明是一個人姓氏的縮寫,可是在若只這樣寫,大家會以為你的學士學位是"法律學位") 森太太(當時還是張小姐)就問了森以恩,abang是啥意思呢?

森以恩開心的解釋,然後說:你也可以這樣叫我喲!若是情人之間,這是很親密的叫法"哥哥"
哈哈原來是這樣!然後張小姐開始叫森先生abang...懶惰的時候,簡稱BANG...

那棒棒到底是誰呀?

有天,張小姐按照慣例身處一堆印尼沙豬中,森abang也在。張小姐叫了好幾生ABANG,森先生沒聽到。靈機一動,張小姐改口叫:BANG BANG...所有的人都回過頭來,森以恩,發現張小姐對著他笑...於是,abang變成了 BANG BANG....

棒棒昨天終於從泰緬邊境的難民營回家了!團隊還沒解散,他就央求領隊讓他先回家。因為:我老婆在家裡等我吃飯啦....被大家一路笑回清邁的棒棒,終於還是得到所有團員的歡呼掌聲,回家抱老婆啦!呵呵

幸福之六,
棒棒回家了!
小公寓又變回了小公寓,
辦公室多了甜蜜的氣息...
真是開心呀!

No comments: